dissabte, 8 de desembre del 2018

GIBRALTAR I #FULLEDA




Sembla un exercici de carta comercial de l'any 1793. Com que es troba entre testaments de l'època realitzats pel vicari de Fulleda, potser hem de pensar que era algun exercici per a algun alumne del poble que tingués, ja que sabem que en poblacions com la nostra moltes vegades els sacerdots també exercien de mestres. Com a dada curiosa, podem dir que en aquesta època encara es concebia un ús comercial, més o menys privat, de la nostra llengua, una setantema d'anys després del desembarcament de la borbonalla.

Per altra banda, les dues formes com s'escriu el penyal sota sobirania britànica, Jibletar i Jibeltar, semblen més d'acord amb les forma històrica catalana Gibaltar que l'actual Gibraltar.