Fuleda [fulɛda] és un llogaret al districte administratiu de Gmina Giżycko, al comtat de Giżycko, Warmia i Mazury, al nord de Polònia. Es troba a uns 9 quilòmetres al nord-oest de Giżycko i 83 km al nord-est de la capital regional Olsztyn. Abans de 1945, l'àrea era part d'Alemanya (Prússia Oriental). El poble té 30 habitants. Fuleda es va crear el 1505 com una de les poques aldees a la regió de Masuria reals que pertanyen a la família reial polonesa. Des de 1561 va ser poblada principalment pels agricultors polonesos. En 1668, el príncep Frederic de Prússia Wilhelm (vassall del rei polonès) va donar el poble (Faulhoeden) a Johann von Tettau. Durant un temps, el poble va ser dirigit per nobles polonesos. Fins al final de la Segona Guerra Mundial, Fuleda va pertànyer al baró von Schenk zu Tautenberg de Doba. En l'actualitat, Fuleda és una part d'una reserva d'aus única del llac Dobskie, amb aigua cristal·lina i entorn salvatge, que forma part del programa Natura 2000 de la UE de protecció del medi ambient.
Traduït de http://en.wikipedia.org/wiki/Fuleda
Fulleda i Fuleda (Faulhoden, en alemany) són dos petits pobles amb un nom pràcticament igual (la pronúncia és molt semblant, amb e oberta) i separats per milers de quilòmetres... Coincidències de la nostra Europa.
4 comentaris:
Potser els que ens diuen "polonesos" no anaven tant desancaminats, je je
Correcte. Diria més: tot va començar un dia que a Madrid a l'Agustina li van preguntar d'on era, amb aquell accent català, i va dir que de Fulleda (més que res per deixar-los amb un pam de nassos, pensant que no sabrien on era). Llavors, diva sortir el llest dels dallonses, l´únicq que hi havai al regne del costati va etzibar: Fuleda, esto està en Polònia, no? Antonses vusted és polaca! Des de llavors tots els catalans som polonesos per als veïns de Ponent...
Aixó mateix !!!! just el que volia explicar!!!ja ja.
;-))
Publica un comentari a l'entrada