Segurament, eren Pere Joan Prats Torramadé de cal Prats i Joan Miravall Cantó de cal Xandi. Són els signants d'una relació dels preus locals de diferents productes agrícoles d'aquella data. Fixeu-vos que l'alcalde fa servir el seu nom en català en la signatura. Probablement, el 'Juan' de tots dos no era influència del castellà, sinó la forma fonètica catalana.
ROSA BALADRE
-
*El pàl·lid rosa*
*la façana emplena:*
*tocs de baladre,*
*bell esclat de natura*
*tot esperant la festa.*
Fa 3 dies

Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada